search blog


Tsixe Hardlɨ Kunra ma-Tsiet

This post is about my fictional world, Kårroť [ˈkaʊ̱̯ɹ.ɹɔt͡ʃ] (KOWR-rawch is the best English approximation). It deals with one of the least developed areas of my conworld (not that any place is particularly developed). In fact, the names Tsixe Hardlɨ Kunra ma-Tsiet, Litur, Weŋraiž, and Sextɨnra, as well as all of the clan names, were invented in the course of writing this post (however, at least half of the ideas were not new).

Translation from Funer̀ik Mùhùh Academy1 Biographical Dictionary of Anthropology, 924 DK:

Tsixe Hardlɨ Kunra ma-Tsiet2 [ˈtsi.xe ˈhaɾ.dɮɯ ˈkun.ɾa ma.ˈ] was an ethnically Litur monk, theologian, and religious anthropologist from pre-colonial Èŋtras. He is known for writing fairy tales several hundreds of years before people such as Kanoubien Metmèrei3 supposedly “invented” the genre. He wandered throughout Èŋtras, recording the stories of the various religions of its Northern regions as well as participating in the great theological debates of the time. His work is of much interest to students of Èŋtras’ cultural evolution. While Èŋtras has been associated with ethnic and religious violence for centuries, Hardlɨ never slandered the Northern Èŋtrasian peoples and always kept to the versions of tales which he heard on his travels. In fact, one well known scroll (Variations of the Revenge of Kgŋwuŋni) copied from his work (Culture of the Tdnwiž) records 24 variations of a single story, including every stuttered syllable and grammatical error marked with red ink. His resting place, a little north to Sextɨnra, is a major pilgrimage site in the Weŋraiž4 religion and also the location of the famous Temple of the Heroes. The heroes refers to the humble monks who helped revitalise faith in Southern Èŋtras, of whom Hardlɨ is the most famous of. Many Northern Èŋtrasians also pay respect to Hardlɨ, despite not being part of the Weŋraiž community. He is a popular folk figure throughout the country and in neighbouring regions. Stories often involve Hardlɨ performing miracles for impoverished people and battling ferocious demons. Most of the stories involve him entering a small village without giving his name, helping the locals, and giving his name before mysteriously disappearing. His works include the following:
  • Exorcism for winter rot
  • Prayer to the ancestors of the Tsixe for bountiful harvests
  • Prayer to the ancestors of the Ranu to end crop rot
  • Prayer to the ancestors of the Haþdɨ to end a flood
  • Prayer to the ancestors of the Tsixe for a safe birth of a son
  • Prayer to the ancestors of the Žaimen to heal a baby
  • Prayer to the ancestors of the Ranuɨ for bountiful harvests
  • Exorcism of demons plaguing the Oughin
  • Exorcism of demons plaguing the Ghisil
  • Exorcism of demons plaguing the Tdnwiž
  • Note on the beliefs of the Barbarians
  • Tales of Ghisil, Tdnwiž, and Adnel
  • Exorcism of ancestors of the Adnel for purposes of conversion
  • Renaming ceremony of the Adnel
  • The failure of the Adnel mission
  • Praises unto Henraeiž (Weŋraiž)
  • Merit of false exorcism
  • Spiritual role of the ancestors’ souls
  • Spiritual status of pagans
  • Culture of the Tdnwiž
  • Naming Henraeiž
  • Study of the language of the Tdnwiž for purposes of preaching
  • Study of ritual across nations
  • Ways of northern barbarians
  • Ways of western barbarians
  • Comparison of totem-worship and praise of ancestors
  • Prayer to the ancestors of the Tsixe for bountiful harvests
  • Prayer to the Tsixe of Sextɨnra, so that they may elect a new chief
  • Nature of spirit and substance
  • Against Ranuɨ Riþoɨn Sitetsi ma-Žion
  • Nature of spirit and substance in terms of laymen
  • Importance of unity in missions
  • Benefits of a solitary lifestyle
  • Exorcism of demons possessing the chief of Sextɨnra, the priest of the Ranuɨ of River Èŋtras, and the elders of the Ranu
  • Virtue
  • Rapprochement with and apology to Ranuɨ Riþoɨn Sitetsi ma-Žion
  • Funerary rites
  • Prayer to the ancestors of the Tsixe for guidance in marriage
  • Origin of the Southern Tribes
  • Tolerance
  • Against accusations of monolatrism

  1. Funer̀ik Mùhùh Qör̀eilu, which translates as Brown Street Academy, is one of the closest things to a university in Kårroť. It is considered one of the best institutions of its kind. It is situated in the country of Faqeg, which used to be the colonial overlord of Èŋtras.
  2. In most languages of the Southern Èŋtras sprachbund, names are written like this:
    (Clan name) (Personal name) (Family name) (Other information)
    Among the Litur, ma-X, which means “son of X”,  would come at the end of a name.
  3. Kanoubien Metmèrei was a famous collector of children’s tales.
  4. Weŋraiž is the predominate religion of Èŋtras. See more in the next blog post.

No comments:

Post a comment